摘要

在英汉语言中存在大量动物习语,它们常被用来喻人寓意。但由于文化的差异,英汉动物习语中所采用的动物形象及其引起的联想意义有所不同。本文探讨了翻译中英汉动物习语的差异,并根据奈达的功能对等理论提出了相对应的翻译方法,以期达到两种语言和文化的有效交流。

全文