<正>前不久网络上对一款化妆品品牌的翻译进行了热议,这款化妆品名曰Makeup forever,官方给出的译名是"玫珂菲",网友们给出的译名是"浮生若梦"。"玫珂菲"属仿音而译,着意挑选了"玫""菲"等表现女性娇柔妩媚的字眼,但网友们并不买账,他们给出的译名"浮生若梦"还多了些许历史的讲究,使该品牌陡增"老字号"文化的厚重感。仿音而译是"求雅",增添历史是"趋古"。