摘要

高质量的景区公示语英译有助于高效地向目的语游客传达中国文化,促进对外经济文化交流。随着我国入境旅游的快速发展,旅游景区公示语的英译研究已然成为一项重要的课题。文章以环巢湖国家旅游休闲区内三河古镇、长临河古镇、渡江战役纪念馆、滨湖国家森林公园等景区内的公示语(公共标识牌和景点介绍)为研究对象,从生态翻译学的语言维、文化维和交际维角度展开实例分析,在汉英双语生态翻译系统中研究其英译现状,并针对其存在的英译问题提出相应的英译策略。以期规范景区公示语的英译,进一步提高目的语游客的旅游体验,打造首个国家旅游休闲区的品牌效应,进而提升国家的外宣形象。

  • 单位
    安徽外国语学院

全文