针对汉语重"意合"、短句较多,英语重"形合"、长句见长的特点,探析了借助英语连接词、从句、分词、介词、不定式、无动词分句等,把汉语流水小句合译成得体英语长句的策略,以期为汉英互译者提供帮助,使其译出更为目标语读者接受的译文。