摘要

英语是全球最重要的通用语言之一,新闻播报中添加英文字幕可以帮助国际观众更好地理解新闻内容。文章采用实证研究的方法,评估现有新闻字幕英译策略,通过对案例的观察和分析,探析其优点和不足之处。研究结果表明,针对不同类型新闻和不同观众群体需要不同的英译策略,如避免使用复杂的词汇和句式、注意语境和文化差异等,以便新闻字幕能更好地服务观众。同时,研究还揭示了观众对于不同类型字幕翻译的偏好和接受程度。