世界上第一部李白诗歌英译文集由日本学者小畑薰良翻译,于1922年在美国出版。该诗集收录李白诗歌124首,并介绍了李白的生平和诗歌成就。100年来,该诗集在美国、英国、日本等国家印行20余次,创造了中国古典诗歌作品在西方世界的出版传奇。该诗集的出版概况、出版特征、封面设计、馆藏情况都呈现出独特特征,对当下中国典籍外译仍有启迪意义。