中成药说明书中补益类治法术语英译研究

作者:张可娜; 刘艾娟*
来源:中国中医基础医学杂志, 2021, 27(08): 1338-1341.
DOI:10.19945/j.cnki.issn.1006-3250.2021.08.038

摘要

探讨中成药说明书中四字格补益类治法术语的英译。本研究以中成药说明书中的41个四字格补益类治法术语为研究对象,对其中文术语的结构特点、英译术语存在的问题以及英译术语动词翻译的准确性进行分析。研究发现,中成药说明书中的四字格补益类治法术语的结构类型主要为动宾结构和动宾联合结构,四字格补益类治法术语英译存在的问题主要包括基本名词英译不统一与错译、术语内部逻辑关系把握不当、动词翻译不一致等。同时本研究在厘清术语内涵的基础上,结合动词的英译含义,对四字格补益类治法术语中的英译动词进行了深入细致的分析并提出推荐译文,以期规范中成药说明书中补益类治法术语的英译,提高中成药说明书的英译质量。

全文