摘要

从译便在观翻译,会形成翻译观。借参禅观山的三重境界,可类推出观译三境界:“见译是译”即初观或粗观,也是近观;继而“见译似译”但非译,因是面面观,只得片面真理;终得“见译只是译”的翻译观,取决于扎根实践与玄观翻译。观译全过程螺旋上升,又不断返璞归真,由简至繁,再去繁趋简,方得至简翻译观的真谛。