摘要

为了进一步分析语码转换在汉英翻译认知加工应用中存在的问题,以真实语料库为基础,通过构建基于汉英翻译语码转换依存库,分析在不同依存条件下,从词汇与句法角度,对语码转换在汉英翻译中的现象进行了计量和认知分析。研究表明:语码转换主要存在依存距离和方向的词序变异,混杂依存相比单语依存具有更长的距离;句法关系在不同依存的分布情况决定了依存方向的差异性,语码转换在一定程度上可以改变汉英含义中的词类分布情况;语法关系和语码转换特征是引起依存距离差异性的主要原因,语码转换边缘特性导致了汉英翻译认知加工存在较大差异性。