中国网络小说的泰国“热”译与“冷”思

作者:游辉彩
来源:桂林师范高等专科学校学报, 2021, 35(04): 33-38.
DOI:10.16020/j.cnki.cn45-1302/z.2021.04.007

摘要

近十年中国网络小说在泰国译介火热,其内容题材、传播出版、译者读者等方面有明显的特征。中泰两国友好关系、文学交流、影视传播等基础以及泰国民族与文化个性,为文学译介积淀良好基础与开辟宽广道路。当前,通过加大优秀作品译介、扩大产权合作、共建译者培育机制,可以有效解决文学译介题材偏倚、侵权盗版、错译漏译等问题。本文认为挖掘网络小说在国外译介"热"的内外因素,有助于推动中国文学"走出去"与中国文化形象的正确塑造。

全文