《文海宝韵》是一部兼释文字形、音、义的西夏字书。这部字书的已有翻译或解读成果大多成书较早,早期可兹利用的例证材料严重缺乏,部分翻译存在缺少理据、意义未落到实处、或与实际文献用例相左等现象。随着大量文献材料的刊布、文献解读成果的面世、字词及语法研究的推进,《文海宝韵》等字书的翻译和解读可望有进一步改进和深入的空间。文章结合近年来公布的材料和解读成果,选取了《文海宝韵》书中的几条解释,或就解释文本的翻译、或就字头的实际意义,对其重新解读、翻译,以期助力这部字书发挥更大的作用。