摘要

中国传统戏剧文化源远流长,经历了岁月的积淀后,具有丰富的文化底蕴,是我国的艺术瑰宝。潮剧是国内外演出最频繁的地方戏剧之一,拥有广泛的国内外受众。基于此,通过分析潮剧现有的英译现状,发现当前潮剧英译存在翻译不足、不当、不统一等问题,从而提出应灵活地使用归化和异化、可读性和可表演性并重、"译+释"的综合英译策略,旨在促进潮剧的海内外传播。