接上篇所述,本文继续以11年为一阶段,搜集整理西洋美术史译介在1928-1938、1939-1949两个时期出版著作的名单和主要信息。在此史实基础上,依然透过翻译文化学派理论视角,从文化社会背景、译介赞助人/出版机构和目的、成书方式、目标受众、源文本和译介人构成等方面,考察各个时期西洋美术史论著的译介和出版状况,并对整个民国时期这一特殊文化交流行为的特征、性质和历史意义进行分析和概括。