在跨文化传播中,花木兰故事从中国民间故事形态中脱颖而出,成长为现代影像中不断重现和再造的电影符号。在跨文化的电影符号学视域下,迪士尼真人版电影《花木兰》呈现为本土语法与域外语法的混融状态,演绎出浪漫型的文化编码视像。透过影片中的符号代码、风格代码和镜子代码等电影符号,可以从中窥探到文化碰撞与融合的轨迹;并通过媒介符号编码揭示出域外电影改编的叙事逻辑。