摘要
随着国内整体经济水平的稳步提升,电影电视剧等娱乐活动广受大众追捧,其中不乏国外优秀的经典影视作品。在观赏外国优秀影视作品的过程中,字幕翻译是辅助观众理解作品内容的核心窗口,也是提高观众观影体验的主要内容之一。文章以多模态话语分析为切入点,对《少年派的奇幻漂流》开展多层面字母翻译分析,以期为翻译工作者提供相关参考。
- 单位
随着国内整体经济水平的稳步提升,电影电视剧等娱乐活动广受大众追捧,其中不乏国外优秀的经典影视作品。在观赏外国优秀影视作品的过程中,字幕翻译是辅助观众理解作品内容的核心窗口,也是提高观众观影体验的主要内容之一。文章以多模态话语分析为切入点,对《少年派的奇幻漂流》开展多层面字母翻译分析,以期为翻译工作者提供相关参考。