本文分析了中国茶文化的对外译介的特点及存在的问题,提出外译过程中应注意译语的浅显和易懂,凸显其解释性功能;同时对外译介应关注文化传播策略的恰当性,以归化策略为主,采取定义加注释的翻译模式,并体现美学效果,对外充分展示中国茶文化的特点与魅力。