摘要

英汉破折号都是辅助文字表达情感的标点符号,有着相似的语义功能,但语言转换时其表达作用、衔接功能以及使用频次的差异会混淆破折号在文本中的表达,因此翻译文本时,破折号的应用和文字的推敲一样重要。本文以小说《Black Beauty》及其译本为研究语料,依据功能对等理论,把忠实且地道地翻译破折号的方法分为移植法、补偿法、删减法以及改写法。

  • 单位
    宁波大学科学技术学院