传播学中的“把关人”是指对信息进行筛选与过滤的人。国际新闻再传播过程中,新闻编译人员就充当了“把关人”的角色。编译人员兼具新闻传播者和跨文化交流者两种身份,需在新闻素材、意识形态和编译方法等方面严格把关,为受众传播有价值的新闻,确保传播的信息符合本国意识形态、文化背景、语言习惯等,同时要掌握信息传播主动权,切实维护国家和人民的利益。