登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
“死生契阔”解——从两种英译说起
作者:李雄溪
来源:
史林
, 2016, (06): 209-218.
《诗经》
死生契阔
理雅各
高本汉
摘要
对于《诗经·邶风·击鼓》"死生契阔"一句,历来说《诗》者有不同的训释。本文以理雅各布和高本汉的英文翻译为讨论的起点,探讨此句的意义。
单位
岭南大学
相似论文
引用论文
参考文献