摘要

英语和汉语在遣词造句、语言逻辑思维等方面存在较大差异,故在英译汉时需要把英语句子的某一句子成分换译成汉语句子的另一成分,即需要进行句子成分换译,旨在使译文通顺流畅,符合汉语习惯,进而确保汉语读者能够更加准确地理解英语文本。