翻译学的跨学科研究已成为翻译界的共识,从符号学角度探讨翻译对于解释翻译现象和翻译活动大有裨益。本文结合结构符号学、解释符号学,文化符号学和符号形式哲学等符号学的四种理论,探讨符号学方法在国外翻译研究中的运用,从而进一步丰富翻译研究的理论视角,更好地揭示翻译活动的特点和规律。