摘要

新文化运动以后,文言文并未彻底退出历史舞台,甚至还以某些方式承载了部分知识分子的现代转型。邵挺以其文言译介见证了这一历史场景。在文学上,他以独特的跨文化眼光从事翻译活动,并根据其翻译实践提出了“信达雅”的方法论模式;在国际关系问题上,他通过翻译揭示了国际局势及其最新发展,为现代民族国家的建设提供了助力;在伦理及审美态度上,他在旧形式中注入了更具现代特征的思想观念。这些倾向意味着邵挺在古典语言的框架中逐渐实现了文学、政治、伦理以及审美观念的现代转向,而这种“寓新于旧”表征了一种不同于主流激进转型的“另类”转型方式。

全文