中国古诗词在世界文学史上占有重要地位,其意美、音美、形美的特点,赋予了作品深刻的感染力,同时也增加了英译中国古诗词的难度。本文在分析中国古诗词写作特点的基础上,总结了能使译文切合原文、符合英语语法的增译、删减、词性转换和重构法等4种翻译技巧。