课程思政建设背景下,英汉互译课程作为外语专业课程,其意识形态功能不容忽视。文章首先分析课程思政视角下英汉互译课程现状,例如重视翻译理论和技巧,忽视翻译内容,忽视学习材料的价值引领作用等,并基于此提出了英汉互译课程思政的建设路径:把握方针、丰富内容、改善形式。教师应发挥能动性,创造依托内容的课程思政学习契机,在训练学生翻译素养的同时,以潜移默化的方式增强学生文化理解和文化自信,掌握讲好中国故事的能力。