摘要

翻译是语言的沟通桥梁,它不仅是文字的转换,也是文化间的交流,语言的翻译处处体现了文化的差异。研究英汉语言的文化差异,对学习、交流,以及翻译英汉语言都有着重要的作用。以《桃夭》为例,从文化翻译观的角度出发,从语言形式和语言内容两个方面,对东西方两名翻译者的不同译本进行对比,能够看到一些东西方文化差异。