摘要

中国成语作为汉语中的一个独特现象,蕴含着丰富的文化和历史背景。这篇论文探讨了中国成语的定义、重要性、文化背景和特点,以及在英译过程中的翻译挑战和策略。研究发现,成语的翻译不仅受到文化差异的影响,还与目标语言的语言结构和表达习惯有关。为了确保翻译的准确性和适切性,译者需要采用合适的英译策略。此外,文化适应在成语翻译中也起到了关键作用,要求翻译者具备深厚的文化觉察力和跨文化沟通能力。