翻译是语言沟通的重要形式,是人类了解他国文化的重要途径。为了更好实现翻译效果,做好翻译的异化和归化极为重要,这是翻译质量提升的重要措施。尤其对于跨文化翻译工作的开展来说,做好异化和归化更为重要。基于此,该文就跨文化翻译中的异化与归化进行分析,希望可以为跨文化翻译的发展提供借鉴。