运动事件的概念化作为一种认知模式而普遍存在,但不同语言用不同的方式对运动事件进行编码。汉语和俄语运动事件词汇化的共性在于汉语和俄语中核心图式[路径]都可由附加语实现,但在表层实现上有差异,汉语主要靠趋向动词来实现,而俄语主要依靠动词前缀和表方向的前置词来实现。这种差异会对母语为俄语的汉语二语学习者习得汉语运动事件产生影响,这种影响主要是由汉俄中心图式[路径]的表层实现是否一致,以及主要动词与[路径]位置是否紧邻造成的。