摘要

<正>自从我们知道了莎士比亚,就往往把那种"生不同衾死同穴"的爱情悲剧的男女主角,称为"中国的罗密欧与朱丽叶"。在古代,梁山伯与祝英台的"化蝶"是一例;而在近代民间,兰花花和她倾情的杨五娃也是一例。只是兰花花倾情者的名字和结局,在不同的演绎者之间带有很大的不确定性——比如与舞剧《兰花花》(中国东方歌舞团创演)差不多同时公演的歌剧《兰花花》(国家大剧院创演),杨五娃的名字就成了一个没有名字的"赶羊"。这或许意味着,与梁山伯因对男女情事的"愚钝"而