摘要
本研究通过建立主题数据模型,以“Chinese medicine”“traditional Chinese medicine”“TCM”,“Chinese herbal medicine”为关键词抓取了Pub Med网站上与中医药相关学术论文的摘要部分,构建了包含34 902 435个形符、885 824个类符的中医药术语英译大型语料库,探索了中医药术语翻译“约定俗成”原则的实现方法。以“中医药”“五脏”“六腑”“经”“证”等中医药核心术语为例,展示了中医药术语“约定”翻译结果以及部分核心词翻译版本的发展趋势,为中医药术语翻译实践提供了数据支撑,也为日后中医药翻译的理论研究与实践带来了新的视角。
- 单位