摘要

<正>“间离效果”来自德语“verfremdungseffekt”,又可译为“陌生化”“疏离效果”,是德国戏剧家布莱希特提出的一个极负盛名的戏剧理论术语。阿尔都塞有关戏剧的理论大多是来自布莱希特的“间离效果”以及“陌生化”理论,并在此基础上增添了自己的理解。阿尔都塞将德语“verfremdungseffekt”翻译为法语“effet de distanciation”,意为“移置效果”(effet de déplacement),或“错位效果”(effet de décalage)。