摘要
文章从四个方面讨论了清代蒙古族翻译家和文学评论家哈斯宝的文化认同。第一,哈斯宝因为文化认同才成了曹雪芹的知音;第二,哈斯宝认同《红楼梦》的基础是潜心学习中国传统文化;第三,哈斯宝认同的是中国传统文化中最优秀的部分,而且认同的过程中一直保持着自己的标准;第四,《新译红楼梦》是哈斯宝对蒙古族文化的身分认同和对中华优秀传统文化的认同完美结合的产物。这四个方面,是哈斯宝认同曹雪芹和《红楼梦》并翻译和评论《红楼梦》活动中互为条件的四个重要环节。以哈斯宝为代表的蒙古族文人认同中国传统文化,积极参与中华文化共同体中的具体实践,对建设中华各民族共有精神家园具有重要的现实意义。
- 单位