摘要

<正>近年来,随着翻译理论和跨文化交际研究的发展,关于翻译与文化之间关系的探讨越来越多。在国内,很多学者都对汉西互译中,因文化差异而造成的不等值现象做过解释与探究,但关于其翻译方法和技巧的介绍可以说是少之又少。本文根据Hurtado和Molina在2006年提出的关于翻译技巧的分类建议,对汉译西中因文化因素导致的语言缺项和不等值现象的翻译技巧进行简要分析。一、文化因素造成的语言缺项或不等值

  • 单位
    中国传媒大学南广学院