摘要

为了探究成语典故多模态翻译的符号特征,提高文化传播力,以中国成语典故之城——淮南的成语典故为例,从符号学视角出发,分析成语典故符号所具有的规约性、像似性和指示性。分析发现成语典故既有通过语内、语际翻译而生成的以规约性为特点的符号活动,又有通过符际翻译而生成的以像似性、指示性为特点的符号活动。研究结果表明:成语典故的翻译不应拘泥于某种符号表达途径,而是应该将规约符、像似符和指示符三者所产生的意义综合考量,使得符号作为翻译结果的行为得到优化。