摘要

<正>翻译活动是不同地理空间实现跨文化交流的桥梁。综合中外文化交流历史可以发现,翻译活动为区域合作、国别研究等空间协同行为起到了重要的推动作用。时至今日,翻译依旧在特定地理空间交流与融合中发挥着积极作用。基于翻译活动与地理空间的联系,以翻译为本位、以地理学为方法的“翻译地理学”理论被提出,并在空间协同发展中得到应用。由鹿彬著、黑龙江人民出版社出版的《翻译地理学视域下的生态话语建构研究——以新丝绸之路为例》一书,通过进一步深化翻译地理学应用研究,总结得出翻译研究、话语建构和地理空间之间的相互表征及影响关系,在翻译地理学理论视域下进行生态空间话语生产阐释,