摘要

人力资源的竞争是现今企业竞争成败的决定因素,我国的人力资源管理正处于改革时期,迫切需要从国外引进先进的理论和实践方法,人力资源管理文献的英汉翻译需求量逐渐增加。本文以美国管理学著作The Coaching Manager-2nd Edition-Developing Top Talent In Business(《成为教练型经理人(第2版)行动教练如何帮助人才发展》)为范本,根据其信息文本的特点,以功能派的交际翻译法为指导,以句子、段落为着眼点分析分析人力资源管理文献的翻译实践和技巧,探索交际翻译法在人力资源管理文献的英汉翻译中的应用和指导意义。