登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
《红楼梦》英译本中母语译者与非母语译者it使用情况对比分析
作者:刘爱军; 冯庆华
来源:
西安外国语大学学报
, 2020, 28(02): 81-86.
DOI:10.16362/j.cnki.cn61-1457/h.2020.02.016
母语译者
非母语译者
语言特征
摘要
本文采用语料库的方法,以《红楼梦》的英译为个案,对霍译和杨译两个译本进行比较研究发现,相较于非母语译者,母语译者在译文中使用it的频率更高,其这一特征增强了译文句式结构的复杂性和语篇的衔接性。
单位
运城学院; 上海外国语大学
全文
全文
访问全文
相似论文
引用论文
参考文献