摘要

《颜氏家训》作为中华优秀传统文化中的巨作,被誉为“家训之祖”,在海外影响甚广。《颜氏家训》走出国门,是唐朝中叶作为东渡典籍传入日本;20世纪末至今,著作被译成日、韩、英等多种语言文字,得到广泛的传播,受到同为传统儒家文化圈的日韩学者及欧美学者的青睐。文章利用文献分析法对中华传统文化的对外推广、《颜氏家训》的海外翻译研究现状进行了分析研究,得出《颜氏家训》能够在海外产生影响主要取决于其系统完整的家训文化内涵、真实的历史资料及清晰易懂的语言表述,但存在传播广度及译介深度欠缺、实用性较弱等问题,有针对性地提出了扩大国际传播范围、完善相关研究机制、拓宽推广渠道等策略,以期通过系统梳理《颜氏家训》的海外传播与影响现状,分析不足并得出启示,为更多优秀传统文化典籍走出国门提供经验。