<正>一、引言译者主体性经历了从忽视到逐步重视的过程。译者从"忠实"到体现"主体性"的这一地位转变为文学翻译评论提供了全新视角。20世纪80年代末90年代初,美国华裔文学逐渐得到了中美两国学术界的广泛关注,由于其作品涉及的主题以及此类作品的作者所具有的特殊生活背景,读者在阅读此类译著的过程中,不仅体会到了不同民族之间、文化之间存在的人类相通的共性,也通过华裔作家的笔触感受到了中美文化