摘要

口述影像(audio description)作为视听翻译的一种类型,已经为很多视障人士带去了福音,其中语音合成(text-to-speech)口述影像,作为一种高效、经济的手段,已应用于多个语言环境中,如英语、日语、波兰语、西班牙语、加泰罗尼亚语等。鉴于中国亟需推广口述影像服务,本研究通过一项针对上海视障人士的实验与调查,对比语音合成口述影像与真人声音口述影像,探讨了语音合成口述影像在中国的接受。研究结果表明,除了与内容理解相关的指标外,真人声音口述影像的其他指标得分均高于语音合成口述影像。由此可见,中国视障人士更喜欢真人声音口述影像。尽管如此,有超过一半的被试者认为,语音合成口述影像不但可以是一种过渡方案,甚至可能成为一种永久解决方案,他们期待语音合成口述影像能为视障用户带来更多无障碍电影。

  • 单位
    上海外国语大学