摘要

《老人与海》是深受中国读者喜爱的外国小说之一,至今在我国已有20多个不同译本,小说家张爱玲与诗人余光中都曾翻译过这部作品。由于身份和创作风格的不同,张爱玲与余光中的《老人与海》译本也有着很大区别,本文旨在将两人的译本进行对比分析,赏析它们不同的"美"。