摘要

金国璞编写的《北京官话〈今古奇观〉》改编自明代抱瓮老人的《今古奇观》,二者存在互文关系。金国璞改编的突出特点是在互动成分的增加和说书现场话语互动成分的减少两个方面。语言现象的差异本质性原因是由于说书底本与汉语教科书叙事视角的不同。研究发现,说书叙事传统的本质在于对于互动性语言成分的使用,经金国璞改写后,说书传统特征逐渐减少,但不可否认的是,这些特征仍然存在于北京官话汉语教科书之中,这些特征就是说书叙事传统对北京话的塑造。