摘要

本文从旅游广告翻译出发,主要说明旅游广告翻译的特点、类别,以及具体的翻译策略。通过大量实例举证,指出旅游广告翻译,会涉及原文创作者所设定的目标群体和实际的受众群体间的文化、所处社会发展阶段、心理期待和实际需求的差异,因此,"译写"、"改写"或再创造就显得尤为重要。

全文