《原富》作为翻译家严复笔下珍贵的西学译著之一,其译名表征了严复的翻译思想及独特的文化价值。本文结合术语库的统计分析,从译名结构形式、对译方法、用词偏好(1854-1921)等方面展开考察,并通过个案分析,进一步挖掘严复术语译名特色,为当今术语翻译理论与实践探索提供参照。