摘要
1997年,中国香港春天剧团推出了歌舞剧《窈窕淑女》,这部改编自萧伯纳《卖花女》的跨文化戏剧表演在商业市场大获成功。文章基于新跨文化主义潮流中跨文化操演的理论特征,引申出跨文化戏剧表演中视觉操演性的概念。视觉操演性是指视觉元素从一种文化实践(戏剧文本)到另一种文化实践(舞台表演)时,文化语境的张力改变视觉符号的意指,并产生或反映正在进行的身份形成过程。文章试图探讨和回答以下问题:《窈窕淑女》舞台表演从源文本中选择了哪些视觉符号?这些视觉符号和意指在跨文化交流中遭遇了什么变化?其传播和型变与当时香港所处的全球/本土语境有什么关联?
- 单位