摘要

随着中国与西语世界的商务交流与合作日益增多,社会各界对汉语-西班牙语商务联络口译员的需求不断增大。不少学生译员由于缺乏跨文化交际知识与能力,无法很好地完成文化斡旋者任务。本文运用半开放式访谈法、参与式观察法及小组讨论法收集案例,结合跨文化交际理论,从语言符号、副语言符号、非语言符号这三个层面对学生译员在汉语-西班牙语商务联络口译中遇到的跨文化交际问题进行研究,以便提高他们的跨文化交际能力及口译能力,更好地推动中国与西语世界的合作与交流。