本文从归化异化翻译的角度,以英若诚对老舍所著《茶馆》的英译本Teahouse为例,试析京味茶文化特色口语的翻译策略,从中可以发现一条使汉语京味特色口语走出去的可借鉴途径,实现中西方人民间文化交流的目的。