摘要
本文以上世纪80年代以来中日两国的报刊、新闻网站及新刊词典为语料,探讨了中日间词语互动的特征与变化,并探究了影响词语互动的情感因素。本文考察的结论是:随着我国综合国力的不断提高,国人对汉字更加自信和通达,对域外创建的汉字词语抱有包容的态度,因此日源新词能够大量进入现代汉语并得以定型。相比而言,汉字从传播到日本起,日本人一直处于对汉字的尊崇与脱中国化这一矛盾体之中。战后日本对汉字的限制,使汉字音读词在日语中所占的比重不断下降。尽管中日间各方面的接触频繁,进入现代日语的汉语新词数量逐年增加,但其传播范围受到制约,认知度不高,影响了其在日语中的定型。
- 单位