摘要

本文对现藏哈里利伊斯兰艺术收藏的一部14世纪早期《史集》抄本(Ja?mic al-tawa?ri?kh,Khalili Collection of Islamic Art,MSS 727)中国史部分的文本和帝王肖像进行分析,寻找尽管《史集·中国史》声称其帝王肖像是按照中国底本描摹下来,最终呈现却与中国传统帝王肖像十分不同的原因。本文探讨了关于底本的各种可能性,特别是底本的类型与成书年代,随后通过与宋元版画的比较,结合伊儿汗时期抄本的制作情况,尤其是拉施特城书画院的情况,对《史集·中国史》中的图像误读及其成因作出初步解释,认为这些肖像是由拉施特城的画师以一部可能为佛教编年体史籍或有佛教渊源的类书/蒙书的元代刻本为底本,在书画院紧张的制作节奏下,结合伊斯兰细密画传统所作。这一案例研究有助于进一步理解伊儿汗这一波斯细密画发展和东西交流史上的重要时期的艺术交流图景。