登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
目的论视角下音译的作用——以“交通大学”的英译为例
作者:于陈辰
来源:
海外英语
, 2013, (12): 149-150.
交通大学
目的论
音译
摘要
通过对"交通"大学校名的内涵和外延的分析,讨论其译为"Jiaotong"的历史原因、文化原因。并在目的论视角下论证译为"Jiaotong"的合理性,以达到让目标语读者更准确地接受译语的目的。
单位
西南民族大学
相似论文
引用论文
参考文献